Como é amiga em coreano?

Perguntado por: ealves9 . Última atualização: 25 de setembro de 2023
4.7 / 5 11 votos

Já entre amigos que tem a mesma idade, para falar sobre ela podemos usar 친구 ou 친한친구 se for bem próxima. E para se dirigir diretamente à pessoa, podemos usar o nome dela, acrescentando o sufixo -아/야 (/a/ya/).

친구 (Nada de traduções automáticas!)

Unnie (언니) e Noona (누나)
Ambas as palavras se referem a uma irmã ou amiga mais velha; “unnie” deve ser usada por meninas e “noona”, por meninos.

오빠 [oppa] – irmão mais velho (de uma mulher); 언니 [onni] – irmã mais velha (de uma mulher); 동생 [tonsen] – irmão ou irmã mais novo (de forma genérica);

(Nada de traduções automáticas!) Comece a estudar de graça!

사랑하다, o verbo amar

  1. 사랑해, 사랑해, 내가 더 사랑해 /saranghae, saranghae, naega deo saranghae/ ...
  2. 그대를 사랑해요 darling. /geudaereul saranghaeyo darling/ ...
  3. 그래요 난 그대를 난 /geuraeyo nan geudaereul nan/ ...
  4. 난 그대를 /nan geudaereul/ ...
  5. 아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로 /akkyeo neol akkyeo neol hyeongijeung nal jeongdoro/ ...
  6. 나랑 만날래 나랑 사귈래 /narang mannarle narang saguirle/

행복하다 (Nada de traduções automáticas!)

Noona é o equivalente de Oppa para os homens se referirem às mulheres até dez anos mais velhas, irmãs mais velhas ou amigas mais velhas.

Aigoo: Expressão de surpresa/ "Caramba!'' Daebak: ''Ótimo! Incrível!" Fighting: "Você consegue!

Dongsaeng é o termo usado para pessoas mais novas. Para a maioria dos países a idade não é tão importante. Mas na Coréia, é diferente. Saber a idade de alguém assim que você a conhece diz a que nível hierárquico da escala coreana você pertence.

감사합니다 [kamsa-hamnida]

아버지 /abeoji/ é uma maneira respeitosa de dizer “pai” em coreano, sem soar muito informal. Já 아빠 /appa/ é uma forma muito mais carinhosa e informal, equivalente ao nosso “papai”.

엄마 (Nada de traduções automáticas!)

Como falar mãe em coreano
Já 엄마 /eomma/ é uma forma muito mais carinhosa e informal, equivalente ao nosso “mamãe”. E 어머님 /eomeonim/ é a forma mais respeitosa de dizer “mãe”, pois contém o sufixo honorífico -님.

키스 também significa “beijo” e é a partir dessa palavrinha que formamos o verbo 키스하다 (beijar) também (verbo formado pelo substantivo 키스 (que é uma palavra emprestada do inglês – “kiss – beijo” – registrada em hangul + verbo nativo-coreano 하다.

Como dizer Eu Te Amo em português?

  1. Eu amo você. Esta é uma forma muito comum de confessar seus sentimentos. ...
  2. Eu te adoro. Esta é outra maneira de dizer 'eu gosto de você' em português, mas usando o pronome oblíquo. ...
  3. Estou apaixonado por você. Talvez você ainda não queira usar as palavras 'eu te amo', mas está quase lá.