Como fala mãe na Coréia?

Perguntado por: isanches . Última atualização: 25 de setembro de 2023
4.8 / 5 6 votos

Como falar mãe em coreano

  1. 어머니 /eomeoni/ é uma maneira respeitosa de dizer “mãe”, sem soar muito informal. ...
  2. Já 엄마 /eomma/ é uma forma muito mais carinhosa e informal, equivalente ao nosso “mamãe”.
  3. E 어머님 /eomeonim/ é a forma mais respeitosa de dizer “mãe”, pois contém o sufixo honorífico -님.

어머니 [omoní] – mãe; 엄마 [omma] – mamãe (de forma carinhosa);

Nim (님) Assim como o ssi, o nim também pode ser encarado como uma espécie de Sr. ou Sra. em português, usado ao final do nome das pessoas.

사랑하다, o verbo amar

  1. 사랑해, 사랑해, 내가 더 사랑해 /saranghae, saranghae, naega deo saranghae/ ...
  2. 그대를 사랑해요 darling. /geudaereul saranghaeyo darling/ ...
  3. 그래요 난 그대를 난 /geuraeyo nan geudaereul nan/ ...
  4. 난 그대를 /nan geudaereul/ ...
  5. 아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로 /akkyeo neol akkyeo neol hyeongijeung nal jeongdoro/ ...
  6. 나랑 만날래 나랑 사귈래 /narang mannarle narang saguirle/

Amigo em coreano é 친구 (/chingu/), mas na Coreia, além da proximidade, está implícita a ideia de que quem é 친구 tem a mesma idade, ou seja é 동갑 (/donggab/), ou pelo menos uma idade bem próxima.

(Nada de traduções automáticas!) Comece a estudar de graça!

감사합니다 [kamsa-hamnida]

Da língua coreana do mundo K-Pop, significa pai.

“오빠” [oppa] literalmente significa o irmão mais velho de uma mulher, ou seja, a mulher não chama o irmão mais velho dela pelo nome dele e sim de 오빠. Porém, na cultura tradicional coreana, o termo 오빠 também pode ser usado com o amigo (homem) que é mais velho que a mulher, e isso é apenas para amigos próximos mesmo.

Como falar mãe em coreano
엄마 /eomma/ é uma forma muito mais carinhosa e informal, equivalente ao nosso “mamãe”. E 어머님 /eomeonim/ é a forma mais respeitosa de dizer “mãe”, pois contém o sufixo honorífico -님.

부인 (Nada de traduções automáticas!)

소녀 (Nada de traduções automáticas!)

키스 também significa “beijo” e é a partir dessa palavrinha que formamos o verbo 키스하다 (beijar) também (verbo formado pelo substantivo 키스 (que é uma palavra emprestada do inglês – “kiss – beijo” – registrada em hangul + verbo nativo-coreano 하다.

Como dizer Eu Te Amo em português?

  1. Eu amo você. Esta é uma forma muito comum de confessar seus sentimentos. ...
  2. Eu te adoro. Esta é outra maneira de dizer 'eu gosto de você' em português, mas usando o pronome oblíquo. ...
  3. Estou apaixonado por você. Talvez você ainda não queira usar as palavras 'eu te amo', mas está quase lá.

남자친구 [namdjatchingu] – Namorado. 남친 [namtchin] – Namorado (forma abreviada de 남자친구).