Como as pessoas riem nos EUA?

Perguntado por: aaparicio . Última atualização: 25 de setembro de 2023
4.6 / 5 2 votos

2. Inglês: as formas mais típicas de transcrever o riso em inglês nas redes sociais são “haha”, “hehe”, “hihi”, “LOL” (Laughing Out Loud ou rindo alto) ou “LMAO” (Laughing My Ass Off ou rindo pra caramba).

5 - Inglês: a maneira mais comum de transcrever a risada em inglês é o “haha”. Você também verá “hehe” no caso de uma risada irônica, ou “hihi” para expressar um riso malicioso. Porém, nas redes sociais, é muito comum escrever “LOL” (“laughing out loud”, ou “rindo alto”).

Em francês, o riso é escrito como "hahaha", mas também é comum encontrar um "mdr" como abreviação de mort de rire, ou seja, morrer de rir - de certa forma, parecido com o "lol", abreviação de laughing out loud (rindo bem alto), comum nos países de língua inglesa.

Países de língua inglesa também usam o LOL, que significa “laughing out loud” (“rindo alto”). A sigla foi utilizada pela primeira vez nos anos 1980.

LOL, jajaja, 5555, MDR, kekeke: as risadas kkkk em outros países.

Inglês: as formas mais típicas de transcrever o riso em inglês nas redes sociais são “haha”, “hehe”, “hihi”, “LOL” (Laughing Out Loud ou rindo alto) ou “LMAO” (Laughing My Ass Off ou rindo pra caramba).

As diferenças de pronúncia acontecem não somente entre os países que falam língua inglesa, mas também entre regiões dentro de um mesmo país. E como soa o sotaque brasileiro para os americanos? No caso do inglês, o sotaque brasileiro ainda pode ser considerado fofo ou até mesmo atraente para alguns falantes nativos.

8 – Chinês mandarim: na China continental, são utilizados números para escrever o riso, como a combinação “23333”. No alfabeto mandarim, a transcrição de “haha” é 哈哈.

jajajaja. Assim como em diversas línguas, o espanhol utiliza a risada on-line por meio de seus fonemas. Nessa língua, o “j” tem som de “r” e, portanto, o jajaja equivale a hahaha.

Como se ri numa conversa na internet com um alemão? Que pergunta legal . -) Com certeza eles não têm todas as variantes de risadas que temos aqui no Brasil... Como você vê, só o *grins* e o *lach" são o mais alemães mesmo.

Um mapeamento feito pela plataforma online que conecta alunos e tutores Preply, realizado em 26 línguas, mostrou que o Brasil não é o único lugar do mundo onde os internautas riem com "kkkk": Portugal e Coreia do Sul também adotam a risada.

K ou KK – Ok . LOL – Laughing out loud, rindo alto.

inglês

Embora o inglês seja a língua oficial nos Estados Unidos, a linguagem informal é tão importante quanto. As gírias podem variar de região para região, e os americanos adoram usar linguagem coloquial em situações informais.