Como os argentinos conversa?

Perguntado por: omorais . Última atualização: 24 de setembro de 2023
4.9 / 5 6 votos

Frequentemente chamado de Espanhol Rioplatense (castellano rioplatense), a linguagem coloquial da Argentina e Uruguai é um dos dialetos mais diferentes do Espanhol. A diferença mais visível é o uso de vos no lugar de tú.

Embora a Argentina não tenha um idioma oficial, a língua mais utilizada no país é o espanhol, que tem pequenas diferenças com relação ao utilizado na Espanha. O segundo idioma mais falado é o inglês, que faz parte do currículo escolar desde os primeiros anos.

lunfardo

O lunfardo. O lunfardo é uma forma de falar muito característica dos argentinos, e que foi sendo forjada a partir do final do século XIX. Ao longo do tempo, foi se desenvolvendo e sendo incorporada de tal maneira à linguagem coloquial, que hoje é usado por grande parte da população.

Se alguém te chamar de "gordo" ou "gorda" não se ofenda, é uma forma carinhosa de chamar as pessoas, como se fosse o nosso "querida", "fofa". Garçom na Argentina é "moço", nós pagamos o maior mico chamando todo mundo de "garçom" na rua, ahahaaa... Então ao menos que você esteja em um restaurante, esqueça o "moço".

Hasta luego (Até logo)
A primeira forma que vou te mostrar é o hasta luego, ele é bem simples e você pode utilizar quando quer se despedir de uma forma formal ou informal em qualquer situação.

moza {f.} muchacha {f.}

"amigo" em espanhol

  1. amigo.
  2. compadre.
  3. compai.
  4. cuate.
  5. pana.
  6. novio.

Outras palavrinhas que vão ser muito úteis na sua estadia na cidade são as básicas: hola (olá), chau (tchau), hasta luego (até logo), permiso (com licença), muchas gracias (muito obrigado), de nada (de nada) e por favor(por favor).

¡Hola! – Oi ou olá. iBuenas! – Oi ou olá, também usado como uma forma informal de dizer “bom dia”, “boa tarde” ou “boa noite”.

Note que fiaca é a mesma coisa que pereza, ou seja, preguiça mesmo.

Em Buenos Aires não é tão comum pedir a garrafa de cerveja como no Brasil. Existe sim a possibilidade, mas o mais comum é pedir por copo, as famosas “cervezas tiradas”, servidas direto do barril. No entanto, existem palavras específicas para cada tipo de copo.