Como é que se fala miojo em inglês?

Perguntado por: ahernandes . Última atualização: 11 de julho de 2023
4.2 / 5 2 votos

instant noodle {subst.}

macarrão {masculino}
spaghetti {subst.} noodle {subst.}

Pergunta pra quem viu o curso novo! “O” miojo, nem sabia que tinha quem tratasse no feminino! Isso é uma coisa daí ou é só do Dudu mesmo? No miojo!

A palavra Miojo ainda não está no dicionário, mas já é sinônimo de macarrão instantâneo. "O Miojo, além de ser um produto, é um comportamento", diz Cristiane Sato, autora do livro Japop, que dedica um tópico inteiro ao raamen, como é conhecido no Japão.

pequeno {adj. m.} At this - what I would call - mini 'trialogue ' there was an open and fair discussion.

butter s. Usei uma faca para espalhar manteiga na minha torrada.

sausage {subst.}

Oodles of Noodles

O macarrão tipo lamen instantâneo é lançado nos Estados Unidos, como o nome “Oodles of Noodles”. Um ano depois, o produto passa a ser vendido com o nome “Cup Noodles”, o que ajudou a melhorar as vendas.

Tudo começou no período pós-Segunda Guerra Mundial no Japão, quando Momofuku Ando teve a ideia de criar um alimento prático, seguro, saboroso, fácil de armazenar e acessível para sanar a fome da população japonesa no período de reestruturação daquele país.

Por que miojo? O lámen instantâneo é mais conhecido no Brasil como “miojo” porque o produto foi lançado no país em 1965 pela marca Myojo, do taiwanês Ko Kim Pyo. Porém, a marca japonesa Myojo Foods entrou com uma ação judicial que resultou na mudança do nome da empresa para Miojo.

Tudo começou com a invenção do macarrão instantâneo por Momofuku Ando, em 1958. O novo produto batizado de “Chicken Ramen” incluía um macarrão desidratado (pelo processo de fritura-relêmpago) que precisava apenas de água quente para ficar pronto para o consumo em três minutos.

A sopa com macarrão se tornou popularmente conhecida no Japão como "lamen mágico", e mais tarde no Brasil como miojo - nome da marca subsidiária da Nissim no país.

micro {adj.} micro {subst.}