Quando usar so sorry?

Perguntado por: ubelchior . Última atualização: 27 de setembro de 2023
4.9 / 5 6 votos

I'm sorry for being late. - Desculpe pelo atraso. I'm so sorry for your loss. - Sinto muito pela sua perda.

Você vai usar I AM SORRY se a desculpa é por algo que já aconteceu, por exemplo, fui passar e pisei no seu pé, eu vou usar I AM SORRY.

Então, basicamente, você vai usar Excuse me pra uma desculpa mais leve, ou pra pedir licença, e o I am sorry pra alguma coisa mais séria.

Thank you! - Com licença. Obrigada! ('Scuse me é forma coloquial de escrita.)

desculpa {interj.} .

More videos on YouTube

  1. I'm sorry too = sinto muito também;
  2. Don't mention it = não precisa se desculpar;
  3. That's okay = tudo bem;
  4. It's okay. I forgive you = tudo bem, eu te perdoo;
  5. No problem = não tem problema;

No, sorry, just a moment. Perdão, um momento por favor.

Conclusão. Basicamente “Sorry” significa “desculpa” ou “sinto muito” e “Apologize” significa “Pedir desculpas”, também vemos na prática que “Sorry” é quando você se desculpa e “Apologize” é usado quando você pede desculpas por algo.”

pedir desculpas v
He apologized for his mistake. Ele pediu desculpas pelo seu erro.

Como pedir desculpas em inglês

  1. I'm sorry. — Eu sinto muito.
  2. I'm very sorry. — Eu sinto muito mesmo.
  3. I apologize. — Eu peço desculpas.
  4. I'd like to apologize. — Eu gostaria de pedir desculpas.
  5. I want to apologize. — Eu quero me desculpar.
  6. I owe you an apology. — Eu te devo desculpas.
  7. I wanted to tell you I'm sorry.

I (want to) sincerely apologize. Eu sinceramente quero pedir/ peço desculpas. Uma maneira formal e educada de pedir desculpas. I'd like to apologize for how I reacted/behaved.