Como é pedir desculpas em inglês?

Perguntado por: lcosta9 . Última atualização: 27 de setembro de 2023
4.8 / 5 7 votos

Essa é a forma mais comum de pedir desculpa em inglês, é usada para se desculpar de erros não muito graves, como, esquecer o nome ou esbarrar sem querer em alguém: I'm sorry, I forgot your name.

My bad é uma gíria extremamente informal da língua inglesa, podendo ser aplicada em diferentes contextos, nos quais equivale a “I apologize”, “sorry”, “my fault” e “my mistake”. Essa gíria em inglês se aproxima da brasileira “foi mal”. Veja alguns exemplos: Oops, my bad!

A palavra SORRY ou a expressão I'M SORRY são muito utilizadas em inglês para dizer "sinto muito" ou "me desculpe", mas existem maneiras diferentes de pedir desculpas em inglês e vamos explicar elas a seguir.

Acontece que ambas são utilizas em diferentes situações.
Por exemplo, se for pedir licença para alguém que está bloqueando o caminho, cabe usar "excuse me". Ou seja, é uma expressão utilizada para pedir licença. Já se você fizer algo errado para outra pessoa, utiliza-se "I´m sorry".

Usada para pedir desculpas em situações indelicadas ou embaraçosas: Oh, excuse me. I didn't know anyone was here. Oh, desculpe.

Olhar nos olhos da pessoa, mostrar uma expressão facial sincera e se colocar em uma postura que mostre abertura (sem os braços cruzados e encarando a pessoa de frente) também ajudam na hora do perdão.

7 maneiras de responder a um pedido de desculpa em inglês

  1. 1 – Never mind.
  2. 2 – It's OK.
  3. 3 – Don't worry about it.
  4. 4 – We'll be all right.
  5. 5 – No harm done.
  6. 6 – It could have happened to anyone.
  7. 7 – No worries.
  8. See you next time! Aproveitando, você pode me seguir nas redes sociais! Confere só:

Me desculpe, meu amor. Eu te amo mais do que tudo neste universo. Desculpe se pisei na bola, meu amor. Eu te amo muito e quero consertar todos os erros que cometi.

2 contrição, arrependimento, lamentação, pesar. Justificativa: 3 justificativa, escusa, justificação, motivo, razão.

Se o sujeito enunciador pretender pedir desculpa por um ato que praticou, deverá escrever ou dizer «Peço imensa desculpa»; contudo, se tiver praticado mais de um ato desagradável, deverá expressar-se: «Peço imensas desculpas». A diferença está em decidir se ele quer utilizar o singular ou o plural, mediante o contexto.

Lamentamos qualquer inconveniente que isso possa ter causado – nós corrigimos esse problema agora. Como um pedido de desculpas a todos os nossos clientes afetados por isso, aproveite [um código de desconto, por exemplo].

Sorry/I'm sorry
Essa é a forma mais comum de pedir desculpa em inglês, é usada para se desculpar de erros não muito graves, como, esquecer o nome ou esbarrar sem querer em alguém: I'm sorry, I forgot your name. I didn't see you, sorry!

Se desculpar por algo sério. Ever so sorry. Me desculpe mesmo. Outra maneira de se desculpar por algo sério.

excuse (sb./sth.) verbo (excused, excused)

  1. justificar v. ·
  2. dispensar (alguém) v. ·
  3. liberar v.

May I come in, please?