Qual a diferença entre preconceito linguístico e variação linguística?

Perguntado por: onogueira . Última atualização: 21 de agosto de 2023
4.4 / 5 16 votos

Se por um lado a variedade linguística permite que o indivíduo se expresse de diferentes formas, utilizando-se de variados dialetos, termos e vocabulários, por outro, o preconceito linguístico é o que julga essas outras formas de se comunicar (em sua língua padrão de nascença ou não) que não seja a sua própria.

O preconceito linguístico é, segundo o professor, linguista e filólogo Marcos Bagno, todo juízo de valor negativo (de reprovação, de repulsa ou mesmo de desrespeito) às variedades linguísticas de menor prestígio social. Ele está diretamente ligado a outros preconceitos (regional, cultural, socioeconômico etc.)

Variedades linguísticas no Brasil. As variações (variantes ou variedades) linguísticas são as ramificações naturais de uma língua, as quais se diferenciam da norma-padrão em razão de fatores como convenções sociais, momento histórico, contexto ou região em que um falante ou grupo social insere-se.

As variações linguísticas são as diferenças que uma língua apresenta mediante fatores como a região e as condições culturais ou sociais onde ela é usada.

O preconceito linguístico resulta da comparação indevida entre o modelo idealizado de língua que se apresenta nas gramáticas normativas e nos dicionários e os modos de falar reais das pessoas que vivem na sociedade, modos de falar que são muitos e bem diferentes entre si.

Exemplos de preconceito linguístico no Brasil
Debochar dos sotaques regionais. Afirmar que uma pessoa fala “errado” porque não segue as regras da gramática. Julgar que é mais certo falar “você” ao invés de “tu”. Ridicularizar os nomes diferentes que as coisas têm em cada região.

Preconceito linguístico é a discriminação existente entre os falantes de um mesmo idioma, onde não há o respeito pelas variações linguísticas, como sotaques, regionalismos, dialetos, gírias e demais diferenças da fala de determinado grupo.”

As variações linguísticas são as diversas formas como elementos de uma língua podem se apresentar em uma situação de uso. Os falares do paulista, mineiro, gaúcho, carioca, belenense e baiano são exemplos de variedades linguísticas regionais do português.

Existem quatro tipos de variantes linguísticas: as variações diatópicas (geográficas), variações diacrônicas (históricas), variações diastráticas (grupos sociais), variações diafásicas (formal x informal). São as variações relacionadas ao espaço geográfico em que estão inseridas.

A variação linguística se manifesta desde o nível mais elevado e coletivo – quando comparamos, por exemplo, o português falado em dois países diferentes (Brasil e Angola) – até o nível mais baixo e individual, quando observamos o modo de falar de uma única pessoa, a tal ponto que é possível dizer que o número de “ ...

Quais são os tipos de variações linguísticas?

  • Variação regional (diatópica) ...
  • Variação social (diastrática) ...
  • Variação estilísticas (diafásica) ...
  • Variações linguísticas no Norte. ...
  • Variações linguísticas no Nordeste. ...
  • Variações linguísticas no Sudeste. ...
  • Variações linguísticas no Sul. ...
  • Variações linguísticas no Centro-Oeste.

As variações linguísticas podem retratar modos de vida, hábitos e experiências de grupos de falantes da língua portuguesa, ao longo de sua história, constituindo importante objeto de estudo e observação.

Variação linguística social ou cultural é aquela pertencente a um grupo específico de pessoas. Nesse caso, podemos destacar as gírias, as quais pertencem a grupos de surfistas, tatuadores. Atenção: essa variação linguística é definida pela comunidade linguística dos falantes, isto é, esses grupos.

As causas do preconceito linguístico
Como exploramos um pouco acima, a principal causa do preconceito linguístico é acreditar que uma variação linguística está mais correta do que a outra. Isso, levando em consideração construções sociais que envolvem classe social e diferenças entre regiões e sotaques.